top of page

Something Blinks: A translator-less translation of “Alting Blinker” By Emily Charlton

  • Nov 18, 2024
  • 1 min read

The pudgy bogman hefted the bludgeoning bad over his shoulder

And then the frog stampede ran him over.

Her laughter, as sore as my old dog’s bark, shrieks

Slam the melons with jugs and hammers obviously.

The more the store bores the more the store chores.

I shoved this heckin feller in a duffle bag.

Freakins let me gleam at Vladimir

The men with skull bones and little signs

I speak for someone at sleepy dens.

The horns sang out like “bægerklang.”

Am I a liar?

For Barrett I sit, attending to the eldritch horror.

Something about kraft mac and cheese

And then my own forsaken forsaker slits my neck.

In the midst of unimaginable pandemonium.

Crap.

 
 

Recent Posts

See All
Becoming What I'm Not by Liza Lane

The grass scratches her legs as she runs through it, chasing her dogs until her feet feel like they’ll give out with another step. She flops onto the grass, lying down and trying to find pictures in t

 
 
Birds by Anonymous

Inspired by “Simile” by N. Scott Momaday What did we say to each other That now we are as the birds— Who communicate through songs, Who soar through the sky; With beaked jaws and soft feathers,

 
 
The Other Room by Mayme Killeen

They’re talking about me—I know it. Their words fill my ears with honey—thick and sweet and tantalizing. Muffled, though. Only abstract shapes and sounds ring out as if the architect of their conversa

 
 

© 2026 • THE EIDOLON • WALT WHITMAN HIGH SCHOOL

bottom of page